총 12페이지

12페이지 본문시작

12 인물
2019년11월6일수요일
우리나라최초의
국제회의통역사,
최정화교수를만나다.
△1992년프랑스교육공로훈장△2000년다니카세렛코비치상△우리나라여성최초2003년프랑스레지옹도
뇌르훈장△2018년영산외교인상등을수상한최정화(서양어·불어74)동문은우리학교통번역대학원한불과
교수로서1988년부터학생들을가르치고있다.또한그의40여년에걸친통역이력은굵직한국제회의에서꾸준
히빛을발하며우리나라경제·문화발전에기여했다.이에최정화교수가걸어온발자취를따라가보았다.
Q1. 우리학교 불어과에 진학하게 된 계기가
일을하며많은보람을느꼈습니다.이러한경험은제게
학△기술△국방등여러배경지식을습득하는과정역
했습니다.무언가를시도하다잘되지않으면중간에그
무엇인가요?
많은것을보고느끼고배우게하는기회가됐습니다.세
만두는학생이많습니다.그러나자기가원하는바를이
시힘들었습니다.많은학생이제게외국어를잘하는비
계의리더들을보며△소통능력△문화적소양△상대방
룰때까지도전·시도하는끈기가필요합니다.
결을물어봅니다.외국어를잘하기위해선공부에시간
우리학교엔외국인교수님들도많이계셨고저는불문
에대한포용력의중요성도배웠습니다.또한삶을살아
을많이투자하는방법밖에없습니다.
학이아닌불어자체에대한관심이많아진학을결심했
가는데있어소통이란메시지를전달하는통역능력뿐
*순차통역:연사가잠시쉬는동안말을통역하는것
*동시통역: 연사가 하는 말을 독립된 부스 등의 장소에서
습니다.대학입시를준비할당시서울대학교에서최초
만이아닌삶의지혜도얻을수있었습니다.
Q6. 우리학교의 통역사를 꿈꾸는 학생들에
쉬지않고실시간으로통역하는것
로과별모집이아닌계열별모집을했습니다.사회계열
게조언한마디부탁드립니다.
Q4. 통역사가 되기 위해 필요한 자질과 노
과인문계열에응시할수있었는데저는불어를배우고
력이어떤것이있나요?
싶어인문계열에응시했습니다.그러나시험결과가좋
무엇이든하면됩니다.통역사를꿈꾸는학생들에게공
지않아우리학교에2차로응시하게됐고최종합격했습
부를많이하면반드시외국어실력은향상되기에도중
통역사가되기위해필요한자질과노력은△모국어실
니다.같은고등학교출신중80%는재수로서울대학교
력△배경지식습득능력△일정의적성으로크게3가지
에포기하지말고우직하게정진하라는조언을해주고
에진학했으나저는우리학교에큰애정을가져학교에
가있습니다.
싶습니다.저역시외국어공부를할때곰처럼우직하게
이서미기자99seomi@hufs.ac.kr
성실히계속다닌후졸업했습니다.
첫째는모국어실력입니다.사람들은통역사가외국어
능력만가지면된다고생각하지만모국어실력역시중
Q2.대학시절부터지금까지걸어온길이궁
요합니다.모국어가서툴고우리나라문화에대해잘알
금합니다.
지못하면아무리외국어를잘하더라도통역을잘할수
없습니다.통역은언어에서언어로이뤄지는활동입니
저는대학시절원어회화수업과프랑스문화체험활동
다.따라서한국어수준과우리나라문화에대한높은이
에많이참여했습니다.프랑스문화원은우리나라에선
해도가필요하다고강조하고싶습니다.
상영되지않는프랑스영화를상영하는것과같은다양
둘째는배경지식습득능력입니다.통역을잘하기위해
한프로그램을운영했었습니다.이곳에다니며불어공
선△정치△경제△사회△문화△과학△기술△예술등
부를했습니다.대학교3학년때은사님이셨던서정철
모든분야의배경지식이필요합니다.언어는의사소통
교수님께서우리나라에는없는동시통역학문이프랑스
을위한도구일뿐입니다.언어능력을아무리잘갈고닦
에는있다는사실을알려주시며저에게해당학교진학
더라도언어로표현할내용에대한기본적인배경지식
을권유해주셨습니다.그계기로파리로유학을가게됐
이부족하다면전반적인언어의이해에어려움이있습
습니다.
니다.
파리에서공부를하며국제회의통역사뿐아니라교수
셋째는적성이맞아야합니다.통역은△순발력△집중
가되고싶다는꿈을이루기위해박사학위까지받았습
력△분석력△정확성을요합니다.회의가대부분2~3일
니다.국제회의통역사활동을하며프랑스에서10년동
동안진행되기에체력역시중요합니다.세계각국의정
안지내던중,모교에서후진양성을하는교수직을제안
상들을많이만나게되므로어느정도의담력도필요합
을받아다시귀국했습니다.이후교수와국제통역사활
니다.자신이이해한내용을상대방의눈높이에맞춰통
동을병행했습니다.
역을해야하기에일정기간동안상대방을분석한후이
국제통역사로활동하다보니여행을다닐기회가많았
를종합하는능력또한중요합니다.통역사를꿈꾼다면
습니다.그러던중우리나라사람들의재능이뛰어남에
이런노하우를전문교육기관에서배우는것을추천합
도국가가세계에잘알려져있지않은것에안타까움을
니다.
느꼈습니다.그래서2003년에우리나라국가이미지를
만드는‘한국이미지커뮤니케이션연구원(CICI)’이란
Q5. 외국어를 공부할 때 어려웠던 점과 이
국제재단을설립했고현재까지도재단이사장과교수
를극복하기위해어떤노력을했나요?
를병행하고있습니다.
프랑스로유학을갔을때저는3년동안하루10~15시간
씩주말도없이공부했습니다.같이공부하는대부분의
Q3.국제회의통역사는무엇이고기억에남
친구들은부모님이외국분이어서3개국어를자연스럽
는일은무엇인지궁금합니다.
게배울수있는환경을가진사람이었습니다.반면저는
국제회의통역사는△정상회담△총회△포럼△심포지
대학졸업전까지외국어를공부하러해외로나간경험
엄등각국정상들이모이는자리에서정상들옆에서순
이없었습니다.따라서대학에서공부한불어실력만으
차통역*과동시통역*을하는직업입니다.저는운이좋
로이를따라가는데어려움이있었기에제가직면한어
아아세안(ASEAN)등약2000여개국제회의에서통역
려운점을극복하기위해다른사람들보다더열심히공
활동을하며다양한경험을할수있었습니다.정상회담
부했습니다.
통역은역사흐름의한순간을함께하는것이기에저는
외국어능력을증진하는과정뿐만아니라△금융△과

12페이지 본문끝



현재 포커스의 아래내용들은 동일한 컨텐츠를 가지고 페이지넘김 효과및 시각적 효과를 제공하는 페이지이므로 스크린리더 사용자는 여기까지만 낭독하시고 위의 페이지이동 링크를 사용하여 다음페이지로 이동하시기 바랍니다.
상단메뉴 바로가기 단축키안내 : 이전페이지는 좌측방향키, 다음페이지는 우측방향키, 첫페이지는 상단방향키, 마지막페이지는 하단방향키, 좌측확대축소는 insert키, 우측확대축소는 delete키